載入中...

維多利亞女王、王爾德、維吉尼亞吳爾芙、華德迪士尼都津津樂道的經典名著。
「能從那個莫名其妙的世界活著回來,這世上還有什麼能嚇到我啊?」
《愛麗絲夢遊仙境》能夠流傳百年的魅力,就在於它的不可思議以及不可預測性。聆聽這本書的同時,我們就像是跟著愛麗絲一起掉進兔子洞一樣的突然,藉由不同場景的轉換、與不同動物的互動,在感到荒謬又疑惑的同時,卻又忍不住想繼續一探究竟。而這,是否有與我們的人生,有著不謀而合的課題呢?
在《愛麗絲夢遊仙境》中,有許多極富特色的出場角色,總是不經意會說出帶著哲理、意圖引人深思的話語。例如:當愛麗絲不知道該何去何從時,柴郡貓意有所指地對她說:「只要你走得夠遠,一定能到得了某個地方。」當愛麗絲和帽匠、三月兔玩猜謎遊戲時,三月兔告訴愛麗絲:「如果你心裡那麼想的話,就該照那樣說出來。」當愛麗絲不小心闖入公爵夫人家,公爵夫人心有不滿的說:「要讓世界運行的方法,就是每個人都把自己份內的事情做好。」相信不管是哪一個篇章、哪一段故事情節,一定都有能夠發人深省的寓意,以及勾起心中無限想像的空間。
這本享譽全球超過150年的經典作品,曾多次被改編為戲劇、電影、遊戲或是漫畫,包括1950年代的迪士尼動畫電影《愛麗絲夢遊仙境》,到近年的真人電影《魔境夢遊》等。不管是戴著懷錶的白兔、咧著一張嘴的柴郡貓、寫著「喝我」的小瓶子、滿嘴「砍頭砍頭」的紅心皇后等,故事中的許多場景與角色都讓人印象深刻。在這次的有聲書中,特別選用師大翻譯所博士吳碩禹的譯本,就是希望可以用輕鬆的步伐,陪同你一起「漫遊」奇境,重溫兒時的童話世界。
如果你在年幼時曾經閱讀過這本書,又或是《愛麗絲夢遊仙境》曾是你睡前最愛的故事繪本,那你絕對更不能錯過這次有別於紙本呈現手法,以現代的語言和俏皮的雙關語、諧音等方式所展現的有聲書版本。原本只是作者路易斯.凱洛在某個下午一時興起,為三位女孩講述的荒謬故事,沒想到卻能夠一直流傳至今。相信跳脫文字的框架,運用耳朵來聆聽,你絕對更能感受到作者內心深處想要告訴你的人生故事。
【小王子】
每一個大人都曾經是個小孩。
可惜,記得這件事的大人實在不多。
童書閱讀推廣者張淑瓊為孩子說故事將近三十年,經驗豐富的她,對小王子與其他角色的互動也有獨特的體會,這一次,我們邀請她,透過聲音,演繹她心目中的小王子。
由喜歡說故事的童書閱讀推廣者──張淑瓊──朗讀,歡迎你和孩子透過聲音,一起遇見小王子。
小王子住在B612星球,他每天定時拔除麵包樹苗、清理火山、為一朵美麗的花澆水。有一天,他和這朵美麗的花鬧了彆扭,決定去拜訪其他星球。
在這段看似短暫、實際漫長的旅程中,小王子遇見沒有臣民的國王、每分鐘都得工作的點燈人、從不出門的地理學家,還有五千朵跟他心愛的玫瑰一模一樣的花。
心思單純的小王子發現,這個世界很寬廣、很有趣,但也會讓人陷入深深的悲傷。在遇見聖修伯里的第五天,他因為聖修伯里的敷衍而哽咽哭泣。聖修伯里抱著他,輕輕晃動說:「你愛的那朵花沒有生命危險⋯⋯我會畫一個口罩給你的小羊⋯⋯我會畫幾個柵欄給你的花⋯⋯我會⋯⋯」然後,他不知道還能說些什麼。他不知道該怎麼做才能碰觸小王子的內心,或是怎麼做才能再進入小王子的內心?
光用眼睛,看不見真正重要的東西。
唯有用心看,才能看得清楚透徹。
當你漸漸忘了自己也曾經是個孩子,當你感覺與孩子漸漸有了距離,和孩子一起聽聽這本書吧,它能讓你暫時卸下大人的外衣,找回心中的小王子,重新靠近你的孩子。
你,多久沒遇見「小王子」了?
[獻辭]
獻給里昂.維赫特
孩子們,請原諒我把這本書獻給一個大人。我有個很重要的理由:這個大人是我在世界上最好的朋友。 還有一個理由是:這個大人什麼都懂,就算是寫給孩子看的書他也懂。第三個理由是:這個大人住在法國,他正飢寒交迫,非常需要安慰。如果以上理由還是不能說服大家,那我就把這本書獻給這個大人的童年。每一個大人都曾經是個小孩。(可惜,記得這件事的大人實在不多。)所以,我把獻詞改為:
獻給小男孩時代的里昂.維赫特
那麼,聽聽聖修伯里和小王子怎麼說吧。
【愛麗絲夢遊仙境】
【小王子】

【愛麗絲夢遊仙境】
作者:路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)
英國知名作家、數學家與邏輯學家。
原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson),出生於英格蘭柴郡,就讀牛津大學基督書院,在數學和古典文學等領域皆表現出色。某個夏日午後,基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒請他講故事,卡洛爾以院長次女愛麗絲(Alice Liddell)為靈感即興說了個故事,也就是《愛麗絲夢遊仙境》的原型。
譯者:吳碩禹
臺灣師範大學翻譯研究所博士。英國布里斯托大學英語教學碩士。
喜歡翻譯小說,以譯筆輕剖書中人物生命故事中的肌理和溫度。
已出版作品包括譯作《五個傷痕》、《微寫作》;翻譯教學著作《英中筆譯1》、《英中筆譯2》及英語教學著作《遜咖日記單字本》系列。
朗讀者:尚儀有聲製播中心|郭靜樺
尚儀有聲製播中心是專業的出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。郭靜樺,肢體舞動、身心靈療癒,與調香師的斜槓工作者,擅長五感詮釋藝術與表達,喜歡用聲音闡述各種故事,師承廣播金鐘名師袁光麟,現為尚儀有聲製播中心特約配音員。
【小王子】
作者:安東尼.聖修伯里(Antoine de Saint-Exupéry)
1900年出生於法國里昂,曾於法國空軍服役,擔任後備飛行員。後來又成為民用航空駕駛員,參與開闢法國—非洲—南美國際航線的工作。當時他也進行文學寫作,著作有《南線班機》、《夜航》等。
1939年,德國侵法,聖修伯里雖被診斷不適合入伍,但他仍堅決參加抗德戰役,編入空軍偵察大隊。1940年,法國戰敗,他的部隊損失慘重,被調往阿爾及爾,他則隻身流亡美國。在美國期間,他繼續從事寫作,發表了《戰鬥飛行員》、《給一個人質的信》,以及《小王子》。
1943年,他回到北非阿爾及爾的法國基地。長官考量他的身體和年齡狀況,只同意讓他進行五次飛行任務,但聖休伯里卻不顧命令,在1944年7月31日上午出航,執行第八次任務,再也沒有回來,當時,他44歲。
譯者:墨丸
淡江大學法文系畢,文字工作者。
朗讀者:張淑瓊
大學學大眾傳播,研究所念兒童文學教育。是童書閱讀推廣人,也是說故事的人。
看講師更多內容