載入中...


【愛麗絲夢遊仙境】
作者:路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)
英國知名作家、數學家與邏輯學家。
原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson),出生於英格蘭柴郡,就讀牛津大學基督書院,在數學和古典文學等領域皆表現出色。某個夏日午後,基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒請他講故事,卡洛爾以院長次女愛麗絲(Alice Liddell)為靈感即興說了個故事,也就是《愛麗絲夢遊仙境》的原型。
譯者:吳碩禹
臺灣師範大學翻譯研究所博士。英國布里斯托大學英語教學碩士。
喜歡翻譯小說,以譯筆輕剖書中人物生命故事中的肌理和溫度。
已出版作品包括譯作《五個傷痕》、《微寫作》;翻譯教學著作《英中筆譯1》、《英中筆譯2》及英語教學著作《遜咖日記單字本》系列。
朗讀者:尚儀有聲製播中心|郭靜樺
尚儀有聲製播中心是專業的出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。郭靜樺,肢體舞動、身心靈療癒,與調香師的斜槓工作者,擅長五感詮釋藝術與表達,喜歡用聲音闡述各種故事,師承廣播金鐘名師袁光麟,現為尚儀有聲製播中心特約配音員。
【小王子】
作者:安東尼.聖修伯里(Antoine de Saint-Exupéry)
1900年出生於法國里昂,曾於法國空軍服役,擔任後備飛行員。後來又成為民用航空駕駛員,參與開闢法國—非洲—南美國際航線的工作。當時他也進行文學寫作,著作有《南線班機》、《夜航》等。
1939年,德國侵法,聖修伯里雖被診斷不適合入伍,但他仍堅決參加抗德戰役,編入空軍偵察大隊。1940年,法國戰敗,他的部隊損失慘重,被調往阿爾及爾,他則隻身流亡美國。在美國期間,他繼續從事寫作,發表了《戰鬥飛行員》、《給一個人質的信》,以及《小王子》。
1943年,他回到北非阿爾及爾的法國基地。長官考量他的身體和年齡狀況,只同意讓他進行五次飛行任務,但聖休伯里卻不顧命令,在1944年7月31日上午出航,執行第八次任務,再也沒有回來,當時,他44歲。
譯者:墨丸
淡江大學法文系畢,文字工作者。
朗讀者:張淑瓊
大學學大眾傳播,研究所念兒童文學教育。是童書閱讀推廣人,也是說故事的人。