載入中...

中文版有聲書首度上市
專家一致推薦
長銷半世紀 北歐芬蘭兒童文學大師傑作
姆米谷的奇幻世界 享譽全世界的成長經典
在與世隔絕的姆米谷裡,住著姆米一家人:勇敢單純的姆米托魯、溫柔又值得信賴的姆米媽媽、總是思考深奧哲學的姆米爸爸。春天,是姆米一家在花園野餐的季節。夏天則最適合乘著小船,出海探險。而在白雪覆蓋姆米谷以前,他們就得開始為冬眠做準備,接著互道晚安,等待春天來臨……
經過漫長的冬季,姆米谷迎來了溫暖的春天。姆米托魯從冬眠中醒來的第一件事,就是和司那夫金及史尼夫一起上山探險!他們在山頂上發現了奇怪的黑色大禮帽,開心的帶了回家。沒想到,帽子對整座姆米谷施展了法術,陸續發生奇怪的事情……
蛋殼變成柔軟的雲朵,載著他們飛來飛去。姆米托魯惡作劇的躲進帽子哩,卻變成奇形怪狀的模樣,沒有人認得出他是誰!不只如此,從姆米家還長出許多樹枝,整棟屋子都被叢林給包圍住,姆米爸爸和姆米媽媽都無法踏出家門……
「姆米系列」九冊歷時二十五年創作,多次被改編電影、舞台劇和卡通。由日本富士電視製作的動畫版本則在一百多個國家播出,堪稱是全世界共同的童話故事。姆米谷發生的任何小事件都像是社會中、日常生活的待人處事縮影。姆米系列不只是給孩子看的故事,而是貼近我們生活中各種議題,最歷久彌新的寧靜童話。
分集內容

朵貝.楊笙 Tove Marika Jansson (1914-2001)
一九一四年出生於芬蘭。楊笙的父親是雕刻家,母親則是畫家兼商業設計師,小時候的楊笙是一個喜歡沉浸在幻想中、愛開玩笑、總是惡作劇的少女,和她筆下的角色「米妮」如出一轍。
楊笙十三歲時就在雜誌刊載詩文與插畫,也為雜誌畫諷刺畫。一九四五年,楊笙完成她的小說處女作《姆米與大洪水》,是現在世界知名經典的「姆米」系列開端。直到一九五四年,楊笙在倫敦的《晚間新聞》開始連載漫畫後,朵貝.楊笙與姆米熱潮才真正展開,並於一九六九年與日本電視公司跨海合作,推出姆米動畫卡通,在一百多個國家播出。據統計,姆米系列至今已有超過三十四種語言譯本。
楊笙在一九五二年獲頒斯德哥爾摩最佳兒童讀物獎,一九六三獲得芬蘭國家兒童文學獎,一九六六年榮獲兒童文學界最高榮譽「國際安徒生大獎」,並於一九七六年得到芬蘭的三大官方勳章之一的「芬蘭獎章」,成為國際上代表芬蘭的作家。
二○○一年六月二十七日,朵貝.楊笙因病去世於芬蘭赫爾辛基,享年八十六歲。
朵貝.楊笙創作年表
1914 朵貝‧ 楊笙出生於芬蘭赫爾辛基
1930 留學瑞典
1933 就讀雅典姆美術大學
1943 在赫爾辛基舉辦首次個展
1945 第一部姆米作品《姆米與大洪水》出版
1945 第一部繪本作品《後來怎麼了》出版
1946 《姆米谷彗星來襲》出版
1949 《姆米谷彗星來襲》改編戲劇在芬蘭的圖爾庫市上演
1954 開始在英國《標準晚報》連載姆米漫畫
1959 首部姆米電視影集以木偶戲的方式在德國播出。
1963 獲頒芬蘭「國家兒童文學獎」
1966 朵貝‧ 楊笙榮獲兒童文學界最高榮譽「國際安徒生大獎」
1969 姆米動畫影集在日本開始播放
1970 最後一部姆米故事《姆米谷的奇妙居民》出版
1974 姆米改編歌劇在赫爾辛基首映
1976 朵貝.楊笙獲芬蘭的三大官方勳章之一「芬蘭獎章」(Order of the Lion of Finland)
1986 朵貝.楊笙捐贈姆米系列原畫給美術館
1987 坦佩雷市立美術館創立姆米美術館,展示楊笙捐贈的兩千多件原畫
1989 北美重新出版姆米系列
1990 Telecable 電視公司製作一百零四集的姆米卡通,版權銷售至六十個國家
1992 姆米主題樂園在芬蘭的度假勝地楠塔利鎮開幕
2001 朵貝‧ 楊笙逝世。
2004 芬蘭發行姆米與朵貝‧ 楊笙紀念硬幣
2006 姆米漫畫英文版上市
2015 紀念朵貝.楊笙誕生一百週年,姆米誕生以來第一部全手繪的長篇動畫電影「嚕嚕米漫遊蔚藍海岸」(Moomins on the Riviera)電影問世。在芬蘭上映蟬聯雙週票房冠軍,勇奪芬蘭年度票房前十名,日本、台灣亦上映。
譯者
《姆米谷彗星來襲》劉復苓
美國明尼蘇達大學新聞暨大眾傳播研究所碩士,曾任經濟日報記者,現專職翻譯。旅居歐美十多年,對中文書寫熱情不減,原文書內容從國外生活與旅遊中獲得驗證,期許翻譯作品能因此更翔實。翻譯「姆米系列」在心靈與視覺都是一大享受,身在比利時索涅森林想像姆米谷的山林美景,在關卡重重的異國生活中揣摩姆米托魯的冒險犯難,盼將這份臨場感傳遞給讀者。個人部落格:「Clare的文字譯站」(blog.xuite.net/clarefuling/tw)。
《姆米的冬季探險》、《姆米一家的瘋狂夏日》李斯毅
台灣大學新聞研究所碩士,美國波士頓大學企業管理碩士及財經法學碩士,曾服務於金融業多年,具台灣證券分析師(CSIA)證照。喜愛閱讀,譯有《泡泡紙男孩》、《判決》、《對不起,我不正常》、《心靈消費》、《末日戰爭:終局之局》、《和電梯說話的男人》、《彩排》等二十餘部。翻譯「姆米系列」期間與其後,我分別去了歐洲、日本與韓國,當在不同的國家意外發現姆米們的身影時,彷彿在旅途中遇見最親愛的老朋友,實在難忘翻譯過程中的好心情。
朗讀者
林沛笭
職業聲音演員
參與過許多知名的動畫、電玩配音工作。
非常喜歡姆米的世界,很高興能參與全套有聲書的錄製。
郭霖
聲音表演者,詩人
為電影、遊戲、動畫電影擔任領班,目前為甜耳朵讀劇社創社人。
邵芷耘
聲音演員、聲音導演
為電影、遊戲、動畫等擔任領班,目前為偉億數位科技經理。
看講師更多內容